No exact translation found for جو سياسي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic جو سياسي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Diese Behauptung ist ein typisches Beispiel dafür, dass Halbwahrheiten gefährlicher sein können als direkte Lügen. Denn es ist zwar richtig, dass sich der Islamismus in seinen verschiedenen politischen und gewalttätig-extremistischen Erscheinungsformen gegen die USA richtet.
    هذا الادّعاء هو بمثابة مثال تقليدي على أنّ أنصاف الحقائق يمكن أن تكون أخطر بكثير من الكذب المباشر. صحيح أنّ الإسلاموية تعمل بمختلف وجوهها السياسية المتطرّفة والوحشية ضدّ الولايات المتّحدة الأمريكية.
  • Kurioserweise muss sie immer wieder begründen, warum sie gegen den Krieg ist - und gleichzeitig versichern, dass sie damit keineswegs auf der "anderen Seite" steht. Mit redlicher intellektueller Auseinandersetzung hat das wenig, mit politischer Stimmung viel zu tun. (…)
    ومن الغريب أن يكون عليها مراراً وتكراراً تبرير لماذا هي ضد الحرب – وأن تؤكد في نفس الوقت أنها بسبب هذا الموقف ليست من أتباع "الطرف الآخر". ولا يتعلق الأمر بجدل ثقافي صادق بل بالجو السياسي العام. (...)
  • Diese Entwicklungen werden die Menschheit in jedem Bereich - im sozialen, wirtschaftlichen, politischen, kulturellen, psychologischen und spirituellen - betreffen.
    كما سيتطور كل وجه من وجوه البشرية: الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية والنفسية والروحية.
  • Mehr als die Amerikaner selbst erkennt China, dass die USAin großen Schwierigkeiten sind, und dass es angesichts dervergifteten politischen Atmosphäre in Washington nicht leicht seinwird, zu guter Staatsführung, wirtschaftlicher Stabilität undnachhaltigem Wachstum zurückzukehren.
    والواقع أن الصين تدرك أن أميركا تمر بمصاعب هائلة (بل إنهاتدرك هذا بشكل أكثر وضوحاً من إدراك الولايات المتحدة ذاتها له)، وأنهفي ضوء الجو السياسي المسموم السائد في واشنطن الآن لن تكون هناك عودةسهلة إلى الحكم الرشيد، والاستقرار الاقتصادي، والنمو القوي.
  • In Anbetracht der hochgradig politisierten Atmosphäre in China, kann Politik natürlich sogar in die harmlosesten Bereichedes Diskurses durchsickern und die vielen Talkshows und Formate mit Publikumsbeteiligung machen ein weniger aufdringliches aber dennocheffektives System der Steuerung von Inhalten erforderlich.
    وبطبيعة الحال، فنظراً للجو ذي الطابع السياسي الذي تعيشهالصين، فإن السياسة قد تتسرب إلى أكثر مجالات الحوار براءة. وعلى هذافإن البرامج الحوارية العديدة والبرامج الكثيرة التي يشارك فيهاالجمهور تستلزم نظاماً أقل تطفلاً ولكن أكثر فعالية لتنظيممحتواها.
  • In der vergifteten politischen Atmosphäre, die die UNO seitdem Irakkrieg quält, kann eine allgemeine Desillusionierung nichtüberraschen.
    في هذا الجو السياسي المسموم الذي أحبط جهود الأمم المتحدةبعد اندلاع حرب العراق، لم يعد من المدهش أن يتملك اليأس منالناس.
  • Seitdem einflussreiche Personen des öffentlichen Lebens ineinem französischen Magazin ein Manifest unterzeichneten, in dem –ohne den Namen des Präsidenten zu erwähnen – vor den Gefahren eines Abdriftens in monarchisches Gepränge gewarnt wurde, ist diepolitische Atmosphäre in Frankreich spannungsgeladen.
    منذ وقَّـعت مجموعة من كبار الشخصيات العامة على بيان عام فيإحدى المجلات الفرنسية ينددون فيه بمخاطر الانجراف نحو النـزعةالملكية ـ دون ذكر اسم الرئيس على الإطلاق ـ أصبح الجو السياسي فيفرنسا مشحوناً بالتوتر.
  • Er ist ein pensionierter Air Force Captain, lehrt Staatswissenschaften an der Maxwell Schule, und er ist ein Hardliner in Sachen Drohnen.
    .إنه قائد متقاعد في سلاح الجو ,يقوم بتدريس السياسة العامة في مدرسة ماكسويل .وهو متخصص بشكل دقيق بالصواريخ